문화원 이벤트
■이벤트 > 문화원 이벤트
■ [응모~10/14] 2024년 한국 문학 번역 대회
게시일:[24.07.18]    조회수:1707

 
2024年 한국 문학 번역 대회
 
 오사카한국문화원과 한국출판문화산업진흥원은 한국어 학습자를 대상으로 번역을 통해 한국 문학의 매력을 알리기 위해 '2024년 한국 문학 번역 대회'를 개최합니다.
 여러분의 많은 응모 기다리고 있겠습니다.
 
◆대회 개요◆
〇대회명 : 
2024년 한국 문학 번역 대회
〇응모 마감 : 2024년 10월 14일(월) 필착 (23:59까지)
결과발표 : 2024년 11월 하순 문화원 홈페이지를 통해 발표
〇주최 : 주오사카한국문화원
〇공최 : 한국출판문화산업진흥원
〇후원 : 문화체육관광부

※홍보물 다운로드click!(2.2Mb)


◆응모 요강◆
1. 응모 자격
・일본 거주자(국적・연령 불문)
번역작품 출판 실적이 없는 자

2. 시상 내역
  내용 인원
최우수상 상장・부상(10만엔 상당 상품권) 1명
우수상 상장・부상(5만엔 상당 상품권) 2명
장려상 상장・부상(삼성 갤럭시탭) 3명
 ※사정에 의해 변경될 가능성이 있습니다.
 ※심사결과는 11월 하순에 문화원 홈페이지를 통해 발표할 예정입니다.
 ※심사 내용에 관한 문의에는 답변드리지 않습니다.

3. 응모 규정 및 주의사항 ※7월 23일자로 내용 일부가 추가되었습니다.
・응모는 개인에 한합니다. (공동번역 불가)

・제3자 또는 AI, 애플리케이션 등의 기기에 의한 번역・감수가 확인되는 경우 응모는 무효처리 됩니다. 결과 발표 후 판명된 경우에는 수상이 무효처리 되며 부상 등은 모두 반환합니다.
(단어 등의 검색은 해당되지 않으며, 기기를 통해 
문장 전체를 번역하는 경우를 말합니다.)
・개인정보는 개인정보보호법에 따라 적절하게 관리됩니다. 또한 본 대회를 통해 입수한 개인정보는 심사결과 통지 등 본 대회의 목적으로만 사용됩니다.


◆대상 작품◆
아래 중 하나의 작품을 선택해 응모해 주세요.
번역 언어 : 한국어→일본어
※제목(도서명・작품명)과 본문(지정 범위)를 모두 번역해 주세요.

①도서명 :  『땡스 갓, 잇츠 프라이데이』
작품명 : 「정적」


저자 : 심너울
출판사 : 안전가옥

지정 범위 : 7p (나는 에어컨을 빵빵하게 튼 채로~) ~ 18p (~나는 스스로를 다독이며 잠을 청했다.)

②도서명 : 『안진: 세 번의 봄』
작품명 : 「깊은 밤들」


저자 : 강화길
출판사 : 안전가옥


지정 범위 : 31p (서서히 어둠에 익숙해지며~) ~ 41p (돌아가는 길이었고, 깊은 밤이었다.)

※서적은 응모자 본인이 직접 구매해 주시기 바랍니다.
구입처(온라인 서점)
 ①땡스 갓, 잇츠 프라이데이 : 교보문고(click!)、알라딘(click!)
 ②안진: 세 번의 봄 : 교보문고(click!)、알라딘(click!)
・전자책(e-book) : 가입 후 무료 대출(최대 14일) 가능
 ①
땡스 갓, 잇츠 프라이데이(click!)
 ②안진: 세 번의 봄(click!)
    ※전자책의 경우 페이지 정보가 종이책과 다를 수 있습니다. 반드시 위에 명기된 문장을 확인해 주세요.

※오사카한국문화원 도서실에서도 무료 대출(최대 14일) 및 관내 열람이 가능합니다. 또한 책 판매는 하지 않습니다.
※문화원 이전으로 인해 도서실 운영을 10월 31일(목)까지 중단합니다. 대출 및 열람을 희망하시는 분은 문의해 주세요.


◆응모 방법◆
구글폼 또는 이메일 등의 방법으로 제출해 주세요. 제출된 서류는 반환하지 않으므로 양해 부탁드립니다.

1. 구글폼 응모
・아래 URL을 통해 필요사항을 기입한 후 원고를 첨부해 주세요.

・URL:https://forms.gle/HpBvVCV2zTNcn8en8
2. 이메일 응모
・신청서 (다운로드click!)와 원고를 제출해 주세요.
・제출처 : korean@k-culture.jp


【응모 원고】
・Word파일 형식
・A4 사이즈 / 가로쓰기・세로쓰기 모두 가능/ 11포인트/ MS명조

・좌우 1.5cm 이상의 여백을 두고, 페이지 하단에는 페이지 번호를 삽입해 주세요.
・페이지 제한 없음
・원고에는 번역자의 성함을 기입하지 말아주세요.
제목(도서명・작품명)과 본문(지정 범위)를 모두 번역해 주세요.

【응모 마감】
2024년 10월 14일(월) 필착 (23:59까지)

응모 내용을 확인한 뒤 1주일 이내 답장 드립니다.
만약 응모 마감 후에도 10월 16일(수)까지 답장이 없으면 접수되지 않았을 가능성이 있으므로, 10월 17일(목) 18시까지 반드시 이메일 또는 전화를 통해 연락 주시기 바랍니다.



◆문의◆
주오사카한국문화원
〔TEL〕 
06-6585-0585
〔E-Mail〕 korean@k-culture.jp
※가능한 이메일을 통해 문의해 주시기 바랍니다.

【한국어】 [total : 202] ( 1 / 7 )
번호 제목 게시일 조회수
202  【알림】2025년 작문콩쿠르 '한국어 글쓰기 모꼬지' 수상자 발표 및 온라인 전시2025.10.11372
201  (10/4) 배워보자! 제주말– 인기 한국 드라마로 보는 제주말 –2025.09.041195
200  (응모~11/9) 제24회 함께 말해봐요 한국어 오사카 대회(12/6) 출전자 모집2025.08.271723
199  2025년 한국 문학 번역 대회 수상자 발표2025.07.251652
198  [참가자 모집] <함께 말해봐요 한국어> 2025-26 전국 7개도시에서 개최2025.06.201916
197  (8/2~3) 한국 문학 번역 대회 심사위원 토크&워크숍2025.06.032319
196  (6/29) 2025년 서일본 지역 한국어 강사 연수회2025.05.021978
195  [세종학당] 2025년 7월학기 신규수강생 모집 중!2025.04.301795
194  [세종학당] 2025년 7월학기 특별강좌 수강생 모집 중!2025.04.302803
193  [세종학당]2025년 7월학기 입문반 수강생 모집 중! 2025.04.302594
192  [응모~8/31] 2025년 작문콩쿠르 '한국어 글쓰기 모꼬지'2025.04.242667
191  [응모~5/31] 2025년 한국 문학 번역 대회2025.04.012168
190  (250208) 제23회 함께 말해봐요 한국어 오사카 대회 모습2025.02.101501
189  (3/8)오사카한국문화원 세종학당 특별강좌 ‘부산사투리 강좌’ 개최!2025.01.271572
188  (2/8) 응모기한 연장★제23회 함께 말해봐요 한국어 오사카 대회2025.01.141487
187  (응모~1/10) 제23회 함께 말해봐요 한국어 오사카 대회(2/8) 출전자 모집2024.12.181909
186  (241130~1201) 한국 문학 번역 워크숍 모습2024.12.031629
185  (241201) 2024년 한국 문학 번역 대회 시상식 모습2024.12.031674
184  2024년 한국 문학 번역 대회 수상자 발표2024.11.221715
183  [세종학당] 2025년 1월학기 신규수강생 모집 중!2024.11.111657
182  [세종학당] 2025년 1월학기 특별강좌 수강생 모집 중!2024.11.112224
181  [세종학당] 2025년 1월학기 입문반 수강생 모집 중!2024.11.111726
180  (응모~1/10) 제23회 함께 말해봐요 한국어 오사카 대회(2/8) 출전자 모집2024.10.241728
179  (11/1~2) 그림책 작가 황상미, 조영글 토크&워크숍2024.10.091903
178  2024년 작문콩쿠르 '한국어 글쓰기 모꼬지' 수상자 발표 및 온라인 전시2024.10.092288
177  (10/20) 2024년 서일본지역 한국어강사 연수회2024.09.192027
176  (~9/8) 응모마감 임박! 2024년 작문콩쿠르 '한국어 글쓰기 모꼬지'2024.08.163762
175  [세종학당] 2024년 9월 단기특별한국어강좌 개강! 2024.07.241686
174  [응모~10/14] 2024년 한국 문학 번역 대회 2024.07.181708
173  [참가자 모집]<함께 말해봐요 한국어>2024-25 전국 7개도시에서 개최2024.06.112587
[1][2][3][4][5][6][7]