오사카한국문화원과 한국출판문화산업진흥원은 한국어 학습자를 대상으로 번역을 통해 한국 문학의 매력을 알리기 위해 '2024년 한국 문학 번역 대회'를 개최합니다. 여러분의 많은 응모 기다리고 있겠습니다.
◆대회 개요◆
〇대회명 : 2024년 한국 문학 번역 대회 〇응모 마감 : 2024년 10월 14일(월) 필착 (23:59까지) 〇결과발표 : 2024년 11월 하순 문화원 홈페이지를 통해 발표 〇주최 : 주오사카한국문화원 〇공최 : 한국출판문화산업진흥원 〇후원 : 문화체육관광부
◆응모 요강◆ 1. 응모 자격 ・일본 거주자(국적・연령 불문) ・번역작품 출판 실적이 없는 자
2. 시상 내역
내용
인원
최우수상
상장・부상(10만엔 상당 상품권)
1명
우수상
상장・부상(5만엔 상당 상품권)
2명
장려상
상장・부상(삼성 갤럭시탭)
3명
※사정에 의해 변경될 가능성이 있습니다.
※심사결과는 11월 하순에 문화원 홈페이지를 통해 발표할 예정입니다.
※심사 내용에 관한 문의에는 답변드리지 않습니다.
3. 응모 규정 및 주의사항 ※7월 23일자로 내용 일부가 추가되었습니다.
・응모는 개인에 한합니다. (공동번역 불가) ・제3자 또는 AI, 애플리케이션 등의 기기에 의한 번역・감수가 확인되는 경우 응모는 무효처리 됩니다. 결과 발표 후 판명된 경우에는 수상이 무효처리 되며 부상 등은 모두 반환합니다.
(단어 등의 검색은 해당되지 않으며, 기기를 통해 문장 전체를 번역하는 경우를 말합니다.) ・개인정보는 개인정보보호법에 따라 적절하게 관리됩니다. 또한 본 대회를 통해 입수한 개인정보는 심사결과 통지 등 본 대회의 목적으로만 사용됩니다.
◆대상 작품◆ 아래 중 하나의 작품을 선택해 응모해 주세요. ※번역 언어 : 한국어→일본어 ※제목(도서명・작품명)과 본문(지정 범위)를 모두 번역해 주세요.
①도서명 : 『땡스 갓, 잇츠 프라이데이』 작품명 : 「정적」
저자 : 심너울 출판사 : 안전가옥 지정 범위 : 7p (나는 에어컨을 빵빵하게 튼 채로~) ~ 18p (~나는 스스로를 다독이며 잠을 청했다.)
②도서명 : 『안진: 세 번의 봄』 작품명 : 「깊은 밤들」
저자 : 강화길
출판사 : 안전가옥 지정 범위 : 31p (서서히 어둠에 익숙해지며~) ~ 41p (돌아가는 길이었고, 깊은 밤이었다.)
※서적은 응모자 본인이 직접 구매해 주시기 바랍니다. ・구입처(온라인 서점) ①땡스 갓, 잇츠 프라이데이 : 교보문고(click!)、알라딘(click!) ②안진: 세 번의 봄 : 교보문고(click!)、알라딘(click!) ・전자책(e-book) : 가입 후 무료 대출(최대 14일) 가능
①땡스 갓, 잇츠 프라이데이(click!) ②안진: 세 번의 봄(click!) ※전자책의 경우 페이지 정보가 종이책과 다를 수 있습니다. 반드시 위에 명기된 문장을 확인해 주세요.
※오사카한국문화원 도서실에서도 무료 대출(최대 14일) 및 관내 열람이 가능합니다. 또한 책 판매는 하지 않습니다. ※문화원 이전으로 인해 도서실 운영을 10월 31일(목)까지 중단합니다. 대출 및 열람을 희망하시는 분은 문의해 주세요.
◆응모 방법◆ 구글폼 또는 이메일 등의 방법으로 제출해 주세요. 제출된 서류는 반환하지 않으므로 양해 부탁드립니다.
【응모 원고】 ・Word파일 형식
・A4 사이즈 / 가로쓰기・세로쓰기 모두 가능/ 11포인트/ MS명조 ・좌우 1.5cm 이상의 여백을 두고, 페이지 하단에는 페이지 번호를 삽입해 주세요. ・페이지 제한 없음 ・원고에는 번역자의 성함을 기입하지 말아주세요.
・제목(도서명・작품명)과 본문(지정 범위)를 모두 번역해 주세요.
【응모 마감】 2024년 10월 14일(월) 필착 (23:59까지)
응모 내용을 확인한 뒤 1주일 이내 답장 드립니다.
만약 응모 마감 후에도 10월 16일(수)까지 답장이 없으면 접수되지 않았을 가능성이 있으므로, 10월 17일(목) 18시까지 반드시 이메일 또는 전화를 통해 연락 주시기 바랍니다.